De ce limba română nu vine din latină. De la lingvistica romanică la teoria indo-europeană…

Distribuie


Lasă un răspuns

Comentează ca anonim.

  1. Trebuie de combinat Ebraica modernă cu Româna (pe aproape cu Limba lui Adam) sau poate chiar este limba Biblică din Eden:
    Gaber/Bărbat: Arba
    Eisa/Femeie: Eima
    Băiat: İaled
    Fată: Olie=Olga
    Familie: Umna

    Şepiah/Limbă: Aimna
    Aimna Araimna (Limba Aramaică);
    Aimna Ebraimna,
    Aimna Romaina / Valaihmna
    ş. a. m. d.

    Adam – Lut ???
    Eva – Viață.

    Copilul/Pruncul scoate vocalele pe Gură:
    A, E, İ, O, U, Ă, Î.

  2. Doamna Zamfir,
    As dori, va rog, sa ne dati cateva exemple de cuvinte cu etimologii discutabile!

    Multumesc.

    Marius Spinu

  3. Toate etimologiile sunt discutabile ! Dupa parerea mea lingvistica ar trebui revazuta total, intr-un efort colectiv international. O buna parte dintre cuvintele pe care le folosim se regasesc in aceeasi forma sau intr-o forma asemanatoare in mai multe limbi mai vechi sau mai noi. Problema este, in absenta marturiilor scrise, de a stabili cine a luat de la cine, si cand. DEXul adopta in general o pozitie total partinitoare, din pacate in defavoarea noastra,,,
    Pentru mai multe informatii imi puteti scrie la adresa silviazamfir71@gmail.com.
    Numai bine.

  4. Domnului Marius Spinu

    Prima categorie ar fi acele cuvinte explicate cu limba latina, dar care se gasesc in mai multe limbi vechi sau moderne:APa – (lat) AQUA – (sanscrita) AP – (persiano) A^B(ita) ACQUA, (cat) AIGUA, (spa) AGUA etc.
    NAS – (lat) NASUS – (sanscrita) NASA (ita) NASO, (cat) NAS, (fr) NEZ(limbi slave) NOS / (ucr) NIS(lituaniana, limba baltica) NOSIS(engl) NOSE, (germ) NASE, (ola) NEUS, (norv) NESE etc.
    Aceeasi situatie o intalnim in cazul slavei vechi:PLUG – (sl) PLUGU(limbi slave) PLUG / PLUH(lituaniana) PLUGAS(engl) PLOW, (germ) PFLUG, (ola) PLOEG, (norv) PLOG, (daneza) PLOV, (suedeza) PLOG(turca, limba ce nu este indo-europeana) PULLUK
    ROD – (sl) RODUAcest radical il gasim nu numai in limbile slave dar si in limbi germanice:(engl) ROOT [ru:t] „radacina (comestibila); origine, baza, inceput; radacina, radical”, (norv, suedeza) ROT, (daneza) ROD, cu acelasi sens ca si latinescul RADIX…
    A doua categorie ar fi acele cuvinte explicate fortat cu latina:SAT este explicat cu (lat) FOSSATUM (FOSSATUS „sant” FOSSA „groapa, canal”) care s-a pastrat in toate celelalte limbi romanice cu aceeasi forma si cu acelasi inteles, mai putin la noi…
    A MERGE este explicat cu (lat) MERGERE / MERGO „a (se) scufunda etc.”. Apoi, cand neologismul MARs intra in limba romana la fel ca si in alte limbi, el se suprapune in mod curios peste cuvantul MERS. In timp ce francezii nu prea isi pot explica de unde vine cuvantul lor MARCHE „mers”, nu putem sa nu observam asemanarea intre A MERGE si (fr) MARCHER „a merge”…
    A treia categorie o reprezinta cuvintele care sunt explicate cu limba latina, dar care in latina au intrat din greaca antica sau din alte limbi contemporane cu ea. Unele au prins radacini imediat in zona latina (este cazul cuvantului CAR) dar altele au fost preluate mult mai tarziu (vezi FARMACIE):
    CAR – (lat) CARRUS [cuvant celtic]DEXul il explica bineinteles cu (lat) CARRUS, desi limba romana poseda si verbul A CaRA (explicat cu lat. vulg. *CARRARE, care nu este confirmat de alti lingvisti din strainatate, ce propun in schimb varianta *CARRICARE)  mai apropiat de cuvantul CAR, la fel ca si limba engleza (TO CARRY). Ca atare, cuvintele CAR / A CaRA rezulta mai vechi decat variantele din latina clasica / latina vulgara CARRUS / *CARRICARE…
    FARMEC – (lat) PHARMACUM / PHARMACUS „vrajitor” [cuvant din gr. ant]Respectivul cuvint din greaca antica este PHA’RMAKON „leac, medicament; farmec; venin”. Din acest cuvant s-au format cuvinte precum (ita) FARMACO „medicament”, (rom) FARMACIE etc. Numai ca dintre toate limbile asa-zise neolatine, doar romana pare sa fi pastrat sensul de „farmec” pe care il avea initial cuvantul. Iata de ce cuvantul FARMEC nu poate fi explicat cu (lat) PHARMACUS, el fiind in mod evident mai vechi…
    Lista ar putea continua la nesfarsit. Va mai dau inca un exemplu, de data asta un cuvant considerat cu etimologie necunoscuta. Este cazul cuvantului ZER. In limba latina exista cuvantul SERUM „zer, ser”, din care provine cuvantul SER (prin fr. SéRUM). Si acest cuvant rezulta deci nu numai inrudit cu (lat) SERUM, dar poate si mai vechi decat el; il intalnim in limbi slave cu sensul de „cas, branza”. 
    Pentru mai multe explicatii sau alte exemple concrete, imi puteti scrie la adresa de mai sus.

Sliding Sidebar