Zeul Lup și doinele care vorbesc despre Dunăre… în Lituania. Legătura cu DACII

Distribuie


Lasă un răspuns

Comentează ca anonim.

  1. Ma intreb daca Maria Gumbutas stia aceste detalii. In orice caz, doinele si traditiile lituaniene din copilaria ei au determinat directia omului de stiinta de mai tirziu (UCLA, USA).

  2. Colateral cu subiectul discutat, odata cind vorbeam cu o colega din afganistan, am mentionat cuvitul ”cioban”, la care colega mi-a zis ca la ei e un trib mai deschis la culoare, care nu se amesteca cu altii, si care se autonumesc ”ciobani”, folosind exact cuvintul din romana. De mentionat ca in afganistan se afla un amestec de populatii, fiecare cu limba si genele ei.
    http://dienekes.blogspot.de/2012/03/rare-look-at-y-chromosomes-of.html
    Cel mai hazliu e ca unii zic ca ” cioban” ar fi cuvint sirbesc/ slav, iar slavii/rusii ca ar fii turco-tataro-iranian, dar nici unu nu ar recunoaste nici picatzi cu ceara, ca s-ar putea sa fie traco-dacic 100%.
    Din linku: http://ensr.dict.cc/?s=shepherd vedem ca sirbii il numesc ”pastir’ / ciuvar”, rusii- ”ciaban”,turcii-çoban, iranienii – Šubān/shuban, de unde e clara treaba ca nici slavii, nici turcii si nici pershii nu prea se ciobaneau ei de felu lor, ca precis ar fii transmis mai departe si alte cuvinte din oierit. Plus ca cuvintu in sine, ca structura interna, nu seamana cu limbile mai sus- mentionate.Wiki in rusa da explicatia: According to the dictionary Vasmer , Russian Shepherd borrowed from Turkish and Crimean Tatar çoban « shepherd ,” which , in turn, goes back to the Persian šubān « shepherd .” In all likelihood Fasmer meant by Turkish- Turkic languages ​​. Given the early contacts with Russian nomadic tribes ( Polovtsy , Pechenegs , and so on . D . ) The penetration happened in the 1st millennium BC. e . , as well as later in the period of the Golden Horde.
    Curios ca europenii din jurul dacilor, au fiecare alte denumiri pt aceeasi meserie, semn ca s-au dezvoltat simultan cu pop tracica/dacica vecina: greaca προστάτης=prostate[protector;patron]/ τσοπάνης=tsopánis [un fel de tzoparlan:)], albaneza-bari, germana – hirt/schaefer.
    Deci iata inca o dovada de iradiere populationala din spatiul carpatin pe directia orient.

  3. Latina este mult mai apropiata de Lituaniana decat limba romana.
    Totusi asemanarea de cuvinte se datoreaza faptului ca in vechime poate 5 mii ani in urma erau populatii inrudite est europene.Un exemplu autentic Dacu dd.
    Cuvantul MAL il gasim in lituaniana tot MAL si inseamna malul apei. In limba albaneza avem cuvantul MAL dar inseamna munte.Cred ca dacii spuneau tot MAL.
    Deci balticii au cuvinte si in albaneza.

Sliding Sidebar